This explains, I think, to some extent, why you find so few women in politics in the Arab world.
Penso che questo spieghi, in un certo senso, perché ci sono così poche donne in politica nel mondo arabo.
It's true, I have a lot of friends in politics.
È vero, ho molti amici in politica.
You were always interested in politics and history.
Ti sei sempre interessato alla politica e alla storia.
Well, he's in politics now and I'm just gonna catch up on old times with him.
Ora è in politica ed io vado a parlarci dei vecchi tempi.
They say you're in politics, Mr. Burden?
Dicono che si occupa di politica, signor Burden, vero?
I was in politics for a long time and I'm proud of my service.
Sono stato in politica per tanto tempo e sono fiero di ciò che ho fatto.
There are good people, who are in politics in both parties who hold this at arm's length because if they acknowledge it and recognize it, then the moral imperative to make big changes is inescapable.
Ci sono brave persone, che stanno in politica in entrambi gli schieramenti che tengono tutto cio' a distanza perchè se lo comprendessero e lo riconoscessero, allora I'imperativo morale di fare grossi cambiamenti sarebbe ineludibile
Surely you've been in politics long enough to know that.
Certamente sei stata abbastanza a lungo in politica per saperlo.
How often does something like that happen in politics?
Quante volte una cosa del genere succede in politica?
Graduated Canterbury University in 1993 with a double first in politics and sociology.
Si e laureato alla Canterbury University nel 1993 con il massimo dei voti in Scienze Politiche e Sociologia.
You know, I've found, in my business, that when people with time on their hands get involved in politics, I start forgetting what I'm supposed to be shooting at.
Sa, ho trovato che, nel mio campo, quando la gente che si gira i pollici si dà alla politica, comincio a dimenticarmi a chi dovrei sparare.
Everyone in politics likes to brag that they're a person of faith.
A tutti quelli che fanno politica piace vantarsi di essere persone di fede.
And I have the social skills required for his future in politics.
E io possiedo le giuste abilità sociali per il suo futuro in politica.
The truth is... if you really want to do God's work, you have to be in politics.
La verita' e' che... se vuoi davvero realizzare il piano di Dio, devi entrare in politica.
You want a career in politics and the Twin Towers fall in your lap?
Vuoi una carriera politica e ti capitano le Torri Gemelle?
But, you see, in politics, stature is everything.
Ma, vedete, in politica... la statura è tutto.
This user is interested in politics.
Questo utente apprezza gli anime giapponesi.
Now what could this man have possibly done to drive you to destroy a thirty-year career in politics?
Cosa avra' mai potuto fare quest'uomo per spingerti a distruggere i suoi trent'anni di carriera politica?
A pretty girl interested in politics...
Una così bella ragazza che s'interessa di politica...
Why, you were what, 55 when you started in politics?
Lei aveva quanto, 55 anni, quando è entrato in politica?
What a delight to see such an attractive young woman like yourself interested in politics.
Che piacere, vedere una donna cosi' attraente interessata alla politica.
I never get involved in politics.
Non mi immischio mai nella politica.
As it is in war, so it is in politics.
Ed e' cosi' in guerra come in politica.
But I don't believe in politics, Francis.
Ma io non credo nella politica, Francis.
Well, it's good to have friends in politics.
Beh, e' una buona cosa avere amici in politica.
And in politics, in fucking politics, it's the only currency you can count on.
E in politica? In politica, cazzo, e' l'unica moneta su cui puoi contare.
Because you broke the only rule in politics.
Perche' hai infranto l'unica regola della politica.
I've got friends in politics, highly placed friends.
Ho amici in politica, amici ai piani alti.
And they think that means they are so incredibly busy and productive, but the truth is, they're not, because we, at the moment, have had brilliant leaders in business, in finance, in politics, making terrible decisions.
E loro pensano che significhi che sono incredibilemnte impegnati e produttivi, ma la verità è che non lo sono, perché al momento, abbiamo dei leaders brillanti in affari, finanza, politica, che stanno prendendo delle decisioni terribili.
And so this has led to a shallow path in politics, but also in a whole range of human endeavors.
Questo ha provocato superficialità in politica, ma anche in altri ambiti.
Political parties could and should be one of the basic entry points for people to get engaged in politics.
uno dei punti di ingresso elementari per la gente per poter farsi coinvolgere nella politica.
In politics also, there are different opinions.
Anche in politica ci sono differenti opinioni.
Because especially now with the economic crisis, you can see that the trust in politics, that the trust in democratic institutions, was really destroyed.
Perché soprattutto adesso con la crisi economica, si vede che la fiducia nella politica, che la fiducia nelle istituzioni democratiche, è stata davvero distrutta.
And it is so difficult to engage people in politics when they believe that what really matters is where they personally stand.
Ed è così difficile coinvolgere le persone nella politica quando credono che quello che conta veramente è il successo personale.
These days it's very popular to believe that this push for transparency, this kind of a combination between active citizens, new technologies and much more transparency-friendly legislation can restore trust in politics.
In questo periodo è di moda credere che questa spinta alla trasparenza, questa combinazione tra cittadinanza attiva, nuove tecnologie e legislazioni molto più trasparenti possano ripristinare la fiducia nella politica.
And we can lose this with the very noble idea to keep people accountable for showing the people that we're not going to tolerate politicians the opportunism in politics.
Possiamo perdere tutto ciò con l'idea molto nobile di ritenere le persone responsabili, di mostrare alla gente che non tollereremo l'opportunismo in politica.
Between what happens in politics and what happens in real life, and in that gap, a battlefield mentality.
Fra quello che succede in politica e quello che succede nella vita reale, ed in quella divergenza, c'è una lotta mentale.
And what we see around the world today is a tragic polarization, a failure to have dialogue between the extremes in politics, and a gap in terms of that liberal center ground that can encourage communication and a shared understanding.
E invece nel mondo vediamo diffondersi una tragica polarizzazione, l'incapacità di avere un dialogo tra gli estremi in politica, e la perdita di una base comune liberale che possa incoraggiare la comunicazione e una comprensione condivisa.
And here's the really strange thing: many of those playful but seemingly frivolous inventions ended up sparking momentous transformations in science, in politics and society.
E vi è una cosa singolare: molte di quelle invenzioni ludiche ma apparantemente frivole diventano l'innesco di trasformazioni epocali nella scienza, politica e società.
That if you are a leader in any area -- in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area -- you don't own it.
Se sei un leader in un qualsiasi settore - negli affari, nella politica, nello sport, nell'arte, all'università, in qualunque settore - non possiedi nulla,
2.1230461597443s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?